Cette carte est interactive ! Utilisez les boutons pour zoomer ou vous déplacer.
Accès
Comment ?
Distance
Facile à trouver ?
|
|
Caractéristiques du site
Autre nom Dogo Maru
Prof. moyenne 30 m / 98.4 ft
Prof. max 35 m / 114.8 ft
Courant
Visibilité
Qualité
Qualité du site
Expérience
Intérêt bio
Plus d'infos
Fréquentation semaine
Fréquentation week-end
Type de plongée
-
-
Activités plongée
Dangers
-
Informations supplémentaires
English (Traduisez ce texte en Français): This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a deep dive site that cannot be reached easily. The name of the Japanese wreck is Dogo Maru (sunken 1944). There are still a lot of historic artefacts. There is big swarm of Shaded Batfish that sometimes acompany the divers.
Commentaires
Tout voir (0)...
Soyez le(la) premier(e) à commenter ce pays
Erreurs, Réactions
Vous pouvez corriger des erreurs ou ajouter de nouvelles informations sur cette page. Si vous avez d'autres commentaires à faire sur cette page, Dite-le nous.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net sur votre portable

Newsletter Toutes les nouveautés par courriel