Cette carte est interactive ! Utilisez les boutons pour zoomer ou vous déplacer.
Accès
English (Traduisez ce texte en Français): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduisez ce texte en Français): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduisez ce texte en Français): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduisez ce texte en Français): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduisez ce texte en Français): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduisez ce texte en Français): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduisez ce texte en Français): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
English (Traduisez ce texte en Français): This wreck is located 300m from the coast, in the church axis.
Comment ?
Distance
Facile à trouver ?
|
|
Caractéristiques du site
Prof. moyenne 50.0 m / 164 ft
Prof. max 60.0 m / 196.9 ft
Courant
Visibilité
Qualité
Qualité du site
Expérience
Intérêt bio
Plus d'infos
Fréquentation semaine
Fréquentation week-end
Type de plongée
-
-
Activités plongée
Dangers
-
Informations supplémentaires
English (Traduisez ce texte en Français): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
English (Traduisez ce texte en Français): This is a large wreck (150m long x 15m width), laying on a sandy floor. The wreck is broken in 3 parts.
Cdt Cousteau called this wreck "The white hairs wreck" because of the numerous cnidarians.
Commentaires
Tout voir (0)...
Soyez le(la) premier(e) à commenter ce pays
Erreurs, Réactions
Vous pouvez corriger des erreurs ou ajouter de nouvelles informations sur cette page. Si vous avez d'autres commentaires à faire sur cette page, Dite-le nous.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net sur votre portable

Newsletter Toutes les nouveautés par courriel