Cette carte est interactive ! Utilisez les boutons pour zoomer ou vous déplacer.
Accès
English (Traduisez ce texte en Français): From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
English (Traduisez ce texte en Français): From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
English (Traduisez ce texte en Français): From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
English (Traduisez ce texte en Français): From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
English (Traduisez ce texte en Français): From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
English (Traduisez ce texte en Français): From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
English (Traduisez ce texte en Français): From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
English (Traduisez ce texte en Français): From the north the drop off is at 50 Meters before the tiny island (big rock)
Comment ? Par bateau ou depuis le bord
Distance Accès direct
Facile à trouver ? Facile à trouver
|
|
Caractéristiques du site
Prof. moyenne 20 m / 65.6 ft
Prof. max 45 m / 147.6 ft
Courant Fort ( > 2 knots)
Visibilité Bonne ( 10 - 30 m)
Qualité
Qualité du site Bon
Expérience CMAS ** / AOW
Intérêt bio Intéressant
Plus d'infos
Fréquentation semaine
Fréquentation week-end
Type de plongée
- Dérivante
- Tombant
- Récif
- Ambiance
- Sec
Activités plongée
- Plongée de nuit
- PMT / Apnée
- Photographie
Dangers
- Courant
- Explosifs
Informations supplémentaires
English (Traduisez ce texte en Français): Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
English (Traduisez ce texte en Français): Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
English (Traduisez ce texte en Français): Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
English (Traduisez ce texte en Français): Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
English (Traduisez ce texte en Français): Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
English (Traduisez ce texte en Français): Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
English (Traduisez ce texte en Français): Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
English (Traduisez ce texte en Français): Carefull if you dive between the tides, the current can be very strong for the 1st level (open water).
The reef is planty of differents kind of coral, a hudge variety.
Dernières plongée
Tout voir (1)...
|
By
3rd dive of the day - this site is dukit dukit ... anyway nice dive but went into deco for 25 min and had to use Joe pony for ten min while sitting on a rock at 3 meters :->
More... |
|
Commentaires
Tout voir (0)...
Soyez le(la) premier(e) à commenter ce pays
Erreurs, Réactions
Vous pouvez corriger des erreurs ou ajouter de nouvelles informations sur cette page. Si vous avez d'autres commentaires à faire sur cette page, Dite-le nous.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net sur votre portable

Newsletter Toutes les nouveautés par courriel