Cette carte est interactive ! Utilisez les boutons pour zoomer ou vous déplacer.
Accès
English (Traduisez ce texte en Français): Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
English (Traduisez ce texte en Français): Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
English (Traduisez ce texte en Français): Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
English (Traduisez ce texte en Français): Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
English (Traduisez ce texte en Français): Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
English (Traduisez ce texte en Français): Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
English (Traduisez ce texte en Français): Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
English (Traduisez ce texte en Français): Blacklava area. Access is easy from many hotels in the Balaclava area of which Meritim Hotel. Very nice dive and not too far from shore.
Comment ?
Distance
Facile à trouver ?
|
|
Caractéristiques du site
Autre nom Hassel Mia
Prof. moyenne 30 m / 98.4 ft
Prof. max 35 m / 114.8 ft
Courant
Visibilité
Qualité
Qualité du site
Expérience
Intérêt bio
Plus d'infos
Fréquentation semaine
Fréquentation week-end
Type de plongée
-
-
Activités plongée
-
-
Dangers
-
Informations supplémentaires
English (Traduisez ce texte en Français): Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
English (Traduisez ce texte en Français): Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
English (Traduisez ce texte en Français): Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
English (Traduisez ce texte en Français): Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
English (Traduisez ce texte en Français): Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
English (Traduisez ce texte en Français): Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
English (Traduisez ce texte en Français): Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
English (Traduisez ce texte en Français): Sunk on purpose in 1999, Azuma Maru was once an old fishing boat. After being unusable for fishing campaigns, it was recovered by the Mauritius marine Conservation Society(MMCS) and was sunk to create an artificial reef. Although reserved for the most experienced divers, it offers an excellent, if need to be, proof of the success of Artificial reefs.
Commentaires
Tout voir (0)...
Soyez le(la) premier(e) à commenter ce pays
Erreurs, Réactions
Vous pouvez corriger des erreurs ou ajouter de nouvelles informations sur cette page. Si vous avez d'autres commentaires à faire sur cette page, Dite-le nous.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net sur votre portable

Newsletter Toutes les nouveautés par courriel